Translate

domingo, 26 de julio de 2020

Capítulo XII - Misceláneas - Evolución de la Escritura

Evolución de la Escritura 

En estos dos últimos capítulos me he apartado de la historia de mi familia, pero creo que ambos capítulos son igualmente interesantes, por que he incursionado en la historia y también en los usos y costumbres de la época.
Yo les había comentado que el documento del acta de nacimiento de mi abuela estaba escrito en letra gótica, aunque esto es solo parcialmente cierto.
También les conté que mi primo Klaus Pohl, no tuvo mucho inconveniente en descifrar el texto (la parte manuscrita que a mi me había causado tantas dificultades . Entonces él me explicó que el motivo era que la letra manuscrita no era gótica sino Sütterlin ("Kurrent Sütterlin", para diferenciarla de la "latin Sütterlin").
Yo jamas habia escuchado de este tipo de escritura, por lo que me propuse investigar un poco el tema.
Al parecer la letra gótica era la utilizada en la imprenta, y este hecho está avalado en el formulario del acta de nacimiento que está escrito con este tipo de letra.
Sin embargo este tipo de letra tenía muchos detalles y no era muy práctica en el uso cotidiano, más aún entre gente que era poco versada en la lecto escritura, recordemos que la ley de educación de prusia fue promulgada recién en 1717, aunque fue poco acatada por la gente que prefería que los niños trabajaran y que recién en 1763 la educación se volvió obligatoria. (Véase el Capítulo II.)
Esto llevó a que si bien la letra de las impresoras era igual o semejante , la manuscrita difería de ciudad en ciudad, en la práctica de maestro en maestro.
En los gráficos siguientes les quiero mostrar diferentes tipos de letras, y acá quiero hacer incapie la gran diferencia que había entre las diferentes escuelas de escritura. Es muy interesante ver las tremendas diferencias entre cada cuadro incluso con mayor y menor número de letras.

Alemán Antiguo de 1637



Escritura Aleman Antiguo de 1637, nótese letras combinadas, como ch, ck, sp, st,sz,sch, tz y otras

Kurrent del siglo XVIII



Escritura Kurrent del siglo XVIII

Kurrent Sütterlin

Ludwig Sütterlin, fue un imprentero, que concibió la necesidad de unificar la escritura , de crear caracteres más simplificados y sobre todo, adaptados a la nueva herramienta de escritura, la pluma metálica que reemplazó a la pluma de ganso de escribir. 
Logró convencer con sus argumentos al Kaiser y a su gabinete, por lo que a principios de 1900 fue adoptada por el sistema escolar prusiano por cuanto "resulta más fácil aprender a escribir con este estilo."
Las características por la que fue recomendada fueron:

  • El papel rayado es definitivamente necesario, porque Sütterlin está escrito en una relación lineal de 1: 1: 1.
  • También debe tener en cuenta que las letras están escritas verticalmente hacia arriba, por lo que no se inclinan en una dirección.
  • Las letras individuales están conectadas en un ángulo de 40-45 °.
  • Las curvas de las letras son circulares.
  • Casi todas las letras de una palabra se pueden escribir sin separarlas, la única excepción es la E.

Se debe hacer especial hincapié en la práctica de la regla s = ß.
En 1941 fue prohibido su uso y se legalizó el uso de la escritura "latina" también creada por el mismo imprentero.
Hoy en día, existen institutos en alemania que siguen con la enseñanza de la escritura, obviamente la necesitan conocer los investigadores para poder interpretar documentos de la época, pero también son numerosos los jóvenes que quieren divertirse utilizando una "escritura secreta"
Evidentemente el acta de 1911 fue escrita en una época en donde se mezclan varios estilos y por eso me resulto tan difícil interpretarla.

Latin Sütterlin


Escritura " Current" Alemana, 

en las dos últimas líneas tenemos caracteres especiales alemanes (ä,ö,ü) y en la última línea las letras combinadas como sch, ch,ck, tz, (ß)Beta, 


Escritura Sutterlin - Latina. utilizada actualmente

Estas dos escrituras denominadas "Góticas" eran utilizadas en las imprentas.

Escritura Gótica Fraktur



Escritura Gótica Schwabacher



Para terminar, al que tenga ganas de complicarse un poco, o de disponer de un diario secreto, les dejo un link donde descargar esta tipografía.
Si se animan a descifrar lo que dice, les dejo esta frase

Se imaginan que si es difícil leer lo que dice aca, lo que seria leer la letra manuscrita?
ahhhhh,,,,dice
ESPERO QUE SE DIVIERTAN CON ESTA LETRA.
Lo pudieron leer?

Por favor, si te ha gustado este capitulo  no olvides de compartirlo con tu red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇

sábado, 18 de julio de 2020

Capítulo XII - Acta nacimiento . Otra Alegría

Acta de Nacimiento


Amigos mios , me dio mucha alegría en cuanto encontré el acta de nacimiento de mi madre, y al igual que uds. me he tropezado en el problema, de averiguar el contenido de la misma.
Ya en una oportunidad anterior les he comentado la necesidad de estudiar con detenimiento la documentación que tenemos, puesto que esto nos aclara muchas cosas, cosas que ignoramos simplemente por no estudiar los documentos, y estudiarlos significa no dejar escapar ningún detalle.
A simple vista se darán cuenta que el acta esta impresa en caracteres góticos ) no en las letras que actualmente se utilizan . 
Hasta 1950 estos caracteres eran usuales y se enseñaban en la escuela, a partir de esa fecha dejaron de usarse, y obviamente es difícil recordar su significado luego de tanto tiempo.
El segundo inconveniente fue descifrar el contenido de lo escrito por el funcionario, o sea la letra manuscrita. que también contiene estos signos.
Otro problema es que hay palabras que ya no se utilizan en el idioma moderno.
Pue bien luego de varios días de tratar de descifrar lo escrito , tuve que recurrir a mi primo Klaus Pohl, quien es algunos años mayor que yo y poco después me envió la transcripción que acá agrego.

  

ACTA DE NACIMIENTO

                                         N° 12
Steinseifersdorf, el 18 de Abril de 1911.
Ante el funcionario del Registro Civil , abajo firmante, comparece la partera señora Emma Dressler, vecina de Kashbach. ( Religion aparece tachada) y expone que de la viuda hilandera Selma Langer, nacida como Riedel – viuda desde el 18 de Agosto de 1909 de religión Evangélica ( en alemania se usa la palabra Evangélica por Luterana), vecina de Kashbach. Dio a luz en su propia casa el dia 13 de Abril del año 1911, en horas de la tarde a las 7 hs, una niña que recibe el nombre  de Ida Margarete . y declara también que estuvo presente durante el nacimiento.
Nota : La palabra Religión ha sido tachada
Leído, ratificado y firmado
Emma Dressler.
H.Aliner

El Jefe del Registro Civil principal de Steinseifersdorf Kreis Riechenbach en Silesia, certifica que esta copia es idéntica a la original , dado en Steinseifersdorf el 11 de Noviembre de 1933.

 Bueno y acá vuelvo a que hay que estudiar con detenimiento la documentación que uno encuentra, por que:
  • Yo no sabía que el nombre real de mi madre fuese Ida Margarete, dado que posteriormente en ninguna otra documentación figuró el nombre de Ida.
  • Creo que la aclaración de la partera que mi abuela fuese viuda desde el día 18 de agosto de 1909, fue algo que excede a su obligación de partera,dado que ella solo debía declarar un nacimiento  y que luego marcó toda la vida de mi madre que fue tratada siempre como bastarda.

  • Por favor, si te ha gustado este capitulo  no olvides de compartirlo con tu red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇

sábado, 11 de julio de 2020

Capítulo XI - Estudiando Enfermería

Estudiando Enfermería

 

Cuando mi madre cumplió 15 años, estaba en condiciones de entrar como “aprendiz” para aprender un oficio.

Se dio la casualidad que para esa época se abrió una casa cuna, y se requería personal para el cuidado de los niños desde recién nacidos hasta los 3 años.

Las condiciones eran las siguientes, recibiría 3 comidas diarias y el uniforme de trabajo, el aprendizaje duraba dos años y una vez concluido debía rendir un examen validado por el Káiser y lo que le permitiría estar al frente de una casa cuna ya paga mediante.

Habíamos visto que mi madre nunca pudo aprender mucho en la escuela porque siempre estaba cansada y desnutrida y se la pasaba durmiendo. Pero lo poco que aprendió lo aprendió magnífico, hasta el fin de sus días supo las tablas de multiplicar hasta el 12, sumaba y restaba con asombrosa rapidez y no cometía errores de ortografía, incluso había aprendido de memoria varios poemas clásicos.

Si en cambio tenía desconocimiento de geografía y otras materias.

Tenía un curioso método para sumar, que luego me enseñó: sumar 9 es igual a sumar 10 y restar uno, una vez aprendido esto la suma se realiza más rápidamente, y que para sumar 8 hiciera un procedimiento análogo pero restando 2.

Su educación espartana otorgada por gente estoica que, pues los prusianos deben asumir sus obligaciones sin chistar aunque les desagrade.

Y mi madre era prusiana, con toda la responsabilidad que eso conlleva, y eso  me lo ha transmitido.

Sus dichos, eran sus normas de vida.

a)    "Un prusiano no necesita que le digan su obligación...La sabe y la cumple". Esto de tanto repetir caló hondo en mí, a tal punto que mi madre jamás tuvo que decirme que estudiara, yo “sabía” que debía estudiar ...y estudiaba.

b)    "inco minutos antes del tiempo es la puntualidad prusiana". A rajatabla... sin excusas, también me lo inculcó a fuego e incluso con la edad que tengo siento que si alguien me hace esperar está cometiendo una falta de respeto hacia mí...y obviamente no quiero que otros sientan lo mismo, por lo que no me retraso.

Recordando en estos momentos a mi madre puedo decir que ella aprendía con asombrosa facilidad las cosas. Y cuando lo hacía trataba que fuera a la perfección.

Un ejemplo es que el idioma Silesiano es tan diferente al idioma alemán como el alemán al inglés. Sin embargo en el tiempo ella estuvo en Berlín aprendió el Alto Alemán (idioma oficial) a la perfección, sin ninguna tonada que dejara entrever de dónde venía.

Algo que también me transmitió, desde chico (3 años) mi madre me enseñó el alemán y el castellano al mismo tiempo, y cuando más grande en casa se hablaba alemán siempre y cuando no había visita, y perfecto castellano cuando había visita.

Todo lo contrario de mi padre que tenía mayores conocimientos académicos y un gran vocabulario en alemán y castellano (el nunca aprendió el silesiano), pero su pronunciación castellana era horrorosa.

Incluso mi padre era amante de inventar palabras que adoptaba como correctas.

Ej.: Castellano: cobrar; alemán: Kassieren, de lo que el generó: Cobrieren.

Esto hacia que mi madre se enojara mucho, jamás me permitió que mezclara los idiomas, en las pocas veces que yo me olvidaba una palabra en alemán e intentaba sustituirla por una castellana tropezaba con una mirada que en décimas de segundo se convertía en un frio glacial. Si no te acuerdas la palabra me explicas con otras palabras que es lo que quieres decir. PERO NO MEZCLES.

Bien habíamos quedado que mi madre aceptó el puesto de aprendiz y ejerció sus obligaciones con mucha alegría.

La mayoría de los niños que se dejaban en la casa cuna, desde el amanecer hasta el anochecer eran hijos de trabajadores golondrinas polacos que venían por las cosechas, a trabajar en las minas de carbón o hilando en las grandes hilanderías que se habían establecido, que era el trabajo peor remunerado.

Todas las mañanas los niños eran recibidos, se los alimentaba, se los bañaba, se los cambiaba, luego había que lavar los pañales para que los padres tuvieran una muda limpia, había que revisarlos para ver si tenían signos de enfermedad o eran maltratados.

Hacerlos dormir y por supuesto a los más grandecitos se les enseñaba juegos.

El orgullo de mi madre es que durante sus dos años del aprendizaje, nunca se enfermó un niño.

Los niños eran alimentados y atendidos según un riguroso orden ( ya lo dije: el Prusiano es riguroso y disciplinado) Este orden cambiaba todos los días, es decir el que hoy fue primero , mañana pasa ser el último, el que fue segundo pasa a ser primero y así sucesivamente.

Pero según recordaba mi madre, había un niño en particular que no aceptaba ese orden, lloraba y gritaba sin cesar a la hora de comer, pretendiendo ser el primero en alimentarse, parecía tener mucha hambre, pero la disciplina no puede cambiarse, porque se supone que los demás también tendrían hambre.

Pero un día mi madre encontró una papa cruda dentro del canasto del niño, los padres ni siquiera habían tenido tiempo de hervirla. Desde ese día mi madre alimento primero a ese niño, hijo de campesinos polacos.

Otra de las cosas que ella aprendió fue untar el pan con la manteca con una sola pasada del cuchillo y que quedara perfectamente untada en toda la superficie, esto hacia que podían preparar la merienda más rápidamente.

La normativa del sistema educativo consistía en lo siguiente:

1)    El educador cumple con su palabra, SIEMPRE,  sea si se ha prometido premio o castigo. Se cumple.

2)    JAMÁS  castigar un niño con rabia o enojo, el castigo se imparte por que el niño se lo mereció. Si es por primera vez que comete el desatino, se le avisa que la próxima vez recibirá un castigo. Y la próxima vez se aplica el castigo convenido.

3)    Incluso había un protocolo antes del castigo que consistía en recordar lo prometido. Ej. Ven acá, te acuerdas que la vez pasada te dije que si volvías a hacer esto recibirías castigo?? bueno, lo volviste a hacer. Tu tuviste la elección, y créeme a mí me duele tanto como a ti. Pero lo prometido es deuda, de la misma manera que cuando prometo postre, hay postre. Lo recuerdas??? pues bien. Ahora recibes el castigo. Todo dicho con absoluta tranquilidad.

4)    JAMAS PEGAR  a un niño con algún elemento. Se pega con la mano limpia sobre las nalgas y el niño apoyado sobre las piernas, no hay posibilidad de inferirle daño, y como la mano de uno duele también, no pasa de los dos tres chirlos.

 

5)    NUNCA castigar cuando uno está enojado, el castigo es correctivo para el niño, no una manera de sacarse el mal humor.

6)    Luego del castigo, NO se vuelve al tema, todo lo contrario, se vuelve a la más absoluta normalidad.

7)    El educador imparte justicia y nada más, y el niño elige en total libertad su accionar, como en cualquier democracia,

8)    Uno podía elegir, hacer caso o recibir castigo. La elección era propia, esto era muy eficaz a la hora de prevenir las actitudes rebeldes, no porque fuera sofocada con brutalidad sino más bien por convencimiento.

No siempre los castigos eran corporales (a decir verdad muy pocas veces), recuerdo que en una oportunidad un niño a cargo del cuidado de mi madre, rompió un vaso, ella con total tranquilidad le dijo: “Como has roto tu vaso, tendrás que esperar que los demás niños terminen de beber y pedirles prestado el vaso. (La realidad era que no tenía más vasos) este castigo durará hasta que yo reciba la paga el mes que viene”.

9)    La comida es SAGRADA , no se puede dejar de comer algo servido,

También acá recuerdo algo, a mi madre le habían comentado que la cebada perlada era muy nutritiva para los niños, (producto que ella no había visto ni cocinado nunca) y como estaba en oferta pudo adquirir 5 kg. A muy buen precio,

Resulta que ese producto es bastante desagradable, puesto que se rodea de una especie de baba,  lo que me hacía pensar que estaba tragando babosas, dejemos aclarado también que por la situación económica, cebada perlada era: cebada perlada hervida y nada más y con nada más, simplemente hervida.

Todos los niños nos quejamos porque tenía sabor horrible, luego de probarla mi madre dijo. “Niños, tienen razón, es horrible, pero desgraciadamente he comprado 5 kg., así que hay que comerla toda, eso sí, les prometo que luego que se termine, NUNCA MAS les preparare esto.

Y así fue que el resto fue consumido sin discusión.

Debo aclarar que para la época que me refiero yo ya tenía unos 8 años y mi madre cuidaba niños para ganarse la vida. Estos niños eran hijos de trabajadoras pobres también que iban a buscar trabajo por temporada a otros lugares, por lo que dejaban a los niños (a veces veían a mi madre por primera vez) por tres o cuatro meses hasta terminar la temporada

10)  El castigo debe ser proporcional a la falta.

11)  Tanto el castigo como la recompensa deben ser a corto plazo, no sirve decir: el año que viene no vas de vacaciones, sino, esta tarde no sales a jugar. Tampoco sirve decir cuando seas grande te compro un auto, sino, esta noche te hago un postre especial.

Pero sigamos en el tema del aprendizaje.

Una vez concluido el tiempo de aprendizaje, mi madre estaba en condiciones de diplomarse. Luego del examen que ella aprobó con honores estaba en condiciones recibir la habilitación para ejercer, para lo cual debía dejar una caución de mil marcos.

Estas cauciones todavía son de práctica en las carreras de leyes y medicina, claro que ahora puede ser en efectivo, de caución o de garantía, de algún profesional de la carrera en ejercicio de la profesión.

Para mi madre, sin embargo era un obstáculo imposible de sortear, no tenía manera de obtener esa suma de dinero, así que pidió ayuda a sus hermanos, en especial al menor de los varones que si estaba en condiciones de reunir esa cantidad. Pero la respuesta fue la siguiente “si todas tus hermanas son empleadas domésticas y se dedican a la limpieza, por qué quieres ser mejor que ellas? Te sientes superior?

Y así su carrera quedó trunca.

Por favor, si te ha gustado este capitulo  no olvides de compartirlo con tu red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇


 [CM1]


sábado, 4 de julio de 2020

Capitulo X - El Paquete Misterioso

El paquete misterioso

"In memoriam" Gustav Adolf Pohl ( 188? Silesia - 1963 Weisendorf)

Gustav Adolf Pohl y su esposa Selma Pohl geb Riedel


 Debido a un regalo que me hicieron hace unos pocos días, y que voy a comentar al final de este capítulo lo que es, me vino a la memoria un recuerdo tragicómico que me comentó mi madre. 
Esto ocurrió aproximadamente en 1918, antes de finalizar la primer guerra mundial. 
Para mayor comprensión del que estoy comentando, voy a aclarar que estamos hablando de un pueblo lejos de una ciudad de población importante, dedicado mayormente a la agricultura o a la minería, con casi ningún contactó con gente de otras latitudes y con la mayoría de sus pobladores de muy bajos ingresos. 
Bueno, el hijo mayor de “Pohl Vater” (Padre Pohl), como mi madre llamaba a su padrastro, estaba en el frente de guerra posiblemente en Francia y muy posiblemente en una ciudad importante con diferentes gustos, y amplios conocimientos culturales. 
La historia es que le envió a su padre un paquete de media libra (halbes Pfund) (aproximadamente cuarto kilo),medida muy frecuente para esa época. 
El producto era algo oscuro, casi negro, negro, bastante aromático, muy parecido a hierba seca, pero mucho más oscuro. 
Pues bien, qué podría era eso que su hijo querido mandaba con tanto cariño?, obviamente debía ser algo valioso, pero qué? Y no había ninguna nota que devele el misterio, ni carta que acompañe el misterioso paquete. 
Entonces… qué hacer? 
Habría que recurrir a alguna persona que pudiera explicar que pudiera ser eso.
 Debía ser alguien con conocimientos universales, y que supiera de cosas que podían existir en otras partes del mundo. 
 Hoy en día es casi incomprensible tanto desconocimiento, cuando por medio de internet, podemos ver las condiciones climáticas de cualquier parte del mundo, o sus paisajes, incluso obtener recetas de productos que desconocemos, pero en esa época el conocimiento no iba más allá de los límites del pueblo o a lo sumo del estado. 
La primer elección recayó en el Pastor Luterano (porque lo conocían, eran feligreses de la iglesia), este se mostró totalmente desorientado, no tenía la menor idea de lo que estaba viendo, sin embargo, recomendó que consultaran con el cura católico que tenía más conocimientos y posiblemente haya ido hasta Roma inclusive. 
 El cura, miró, pensó, y de repente recordó algo, en un diario había leído que muchas veces se usaba vegetales deshidratados cuando los frescos no llegaban a los frentes de batalla y que seguramente eso fuera eso, vegetales deshidratados, que según el recordaba, el diario comentaba sobre  esa maravilla de la tecnología alimentaria, se debía remojar por la noche y luego se preparaba como verdura común, y se podía hacer cualquier comida con eso, de la misma manera que con vegetales frescos. 
Contentos con esa explicación, mi abuela se dispuso a preparar una comida de gala, agradeciendo a ese buen hijo que pensaba en su familia y que además cumplía su deber patriótico de defender la patria. 
 Para aumentar lo poco que eso parecía, agrego lo poco que quedaba en la alacena, una zanahoria y unas pocas papas y una de las últimas raciones de carne ahumada que quedaba.
 Con mucha alegría y esperanza sobre la nueva comida se sentaron alegres y expectantes alrededor de la mesa. 
Pero a la primera cucharada,  sus caras cambiaron a decepción y desesperación, eso era incomible. 
Tenían hambre y mucha, pero ese caldo negro tenía un gusto amargo insoportable y un olor muy penetrante. 
Con tristeza y decepción uno a uno fue devolviendo el plato.
 Entonces “Pohl Vater” lleno de rabia y desesperación, apeló a su amor de padre, diciendo “Si esto lo come mi hijo que está defendiendo su patria y por ende a nosotros, pudo hacer el sacrificio de apartar algo de su comida, que EL puede comer, yo también lo haré” y sin más comió la comida de todos. 
Durante varios días sintió malestar, pero sobre todas las cosas, le fue imposible conciliar el sueño, su corazón palpitaba con furia y sentía una imposibilidad de descansar. 
Algunos días más tarde llegó la esperada carta del hijo. 
En ella explicaba que había juntado las pocas monedas que se le daba por servir a la patria, para obsequiar a su querida familia con algo que en las grandes capitales hacia furor en la clase alta.
 Una bebida llamada

Té en hojas , así lucía lo que había en el paquete 


Ahh bueno, respecto a lo que activó mi recuerdo, fue una bolsita de Té en hebras que me obsequiaron, algo que ahora tampoco se ve mucho , dado que se reemplaza por Té en bolsitas.
Por favor, si te ha gustado este capitulo  no olvides de compartirlo con tu red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇

Resumen

Capitulo XLII - El viaje en Tren

  El viaje en Tren Continúo con el relato dejado en el capítulo XXXIX. Ya hacía varios días que el Cap Arcona había echado amarras en el...