Translate

domingo, 28 de junio de 2020

Capítulo IX - Familia Tschersig


Familia Tschersig

 

Como la situación sigue siendo desesperante y el mayor de los hijos de Gustav, había dejado embarazada a una chica, la familia se agranda y con ello se agrandan las necesidades, por lo que mi abuela recuerda que tiene unos parientes lejanos que poseen un “gut” ( tierras), y se contacta con ellos para ver si podía obtener una ayuda.

La familia le ofrece un trato: mi abuela deja a mi madre y a su hermana que le sigue en edad , Frida, y la familia se haría cargo de darles alimentación, ropa, y enviarlas a la escuela.

A cambio las niñas de 8 y 10 deberían hacer pequeños quehaceres hasta los 15 años cumplidos, si mi abuela decidía por cualquier motivo retirarlos antes, debería indemnizar a la familia Tschersig por los gastos , dado que recién en los últimos años ellas sería de alguna ayuda real en el campo.

Todo esto me hace venir a la memoria al cuento de "Hansel y Gretel" en ese los padres abandonan a sus hijos en el bosque, pero la causa de ambos relatos es el mismo, el hambre que pasaba la gente en esa época. Y entonces me pregunto...habrá sido cierto también el cuento?

Recordando el celebre cuento de los hermanos Grimm parece ser que era bastante común que las familias tuvieran que entregar a sus hijos. Incluso investigando en internet he encontrado a otras personas que se criaron con esa familia.

Ahora veamos las condiciones reales a que fueron sometidas mi madre y su hermana, en primer término vamos a referirnos a la ropa, esta era ropa de los adultos en desuso, incluso mi madre recuerda que recibía zapatos de una tía anciana , y que tenía que rellenarlos con papel de diario y atarlos a los tobillos para que no se le salieran.

Los pequeños quehaceres.:

En invierno mi madre estaba destinada a la limpieza del establo, que consistía en juntar la cama de paja de las vacas sobre la que estaban parados aislandose de la orina y el estiércol , esta mezcla se juntaba con un rastrillo y una pala se metia en canastos y se llevaban a la estercolera para obtener el humus por fermentación de la misma.

Luego había que esparcir nueva paja limpia para las vacas.

Como ese trabajo insumía más de una hora y por mas que recibía ayuda de uno de los hijos de la familia, había que levantarse a las 6  para llegar a tiempo a la escuela.

Con el estado de debilidad de mi madre obviamente se quedaba dormida en la escuela, y la maestra conocedora de la situación le había puesto un poco de paja en un rincón para que durmiera algunas horas.

En verano había que levantarse a las 4 AM se desayunaba y se empezaban las labores de campo, entre las que se contaban , siega del trigo, trilla de los granos, secado de la paja, (diariamente se dan vuelta los montones de paja con una horqueta para que se seque pareja y se pueda almacenar sin que se pudiera).Cosecha y clasificación de la papa, las muy pequeñas se consumían de inmediato y las llamaban “pell Kartoffel” donde se hervían con cáscara y se consumían con la cáscara con un poco de sal y “quark” que es leche agria donde se le escurre el suero y queda el requesón.

Las medianas se guardaban para semilla. Las papas grandes y sin daños se ponen a la venta.

También se cultivaba el repollo, cebolla y zanahoria. El ajo en cambio era totalmente desconocido en esa zona y mi madre lo vino a conocer recién cuando se mudó a Berlín.

Pero lo peor de todo era el maltrato psicológico a que eran sometidas.

Mi madre recordaba que durante una comida la ofendieron tanto que ella  apartó su plato decidida a no comer por el dolor que sentía, pero de inmediato comprendió que había actuado equivocada,  varias manos tomaron comida de su plato y este quedó vacío como por arte de magia. Había aprendido la lección: nunca más en su vida dejó comida en el plato, ni un solo resto.

En otra oportunidad estando trabajando en la cosecha y a causa del cansancio se puso a llorar, y el dueño le gritó... llora..llora...así orinas menos y trabajas más, aunque sus palabras fueron por lo demás ordinarias.

También eso le sirvio de leccion a mi madre que en muy contadas ocasiones durante toda su vida, vertió una lágrima.

También en esa época mi madre sufrió de una infección ocular, pero como no recibió atención médica de ninguna clase, se le formó una nube en ambos ojos por lo que nunca pudo ver claramente.

Aproximadamente dos años más tarde se casó la hermana mayor , Marta , en Berlín por lo que todas las hermanas y hermanos fueron invitados a concurrir.

Mi abuela pidió permiso a la familia Tschersig para llevarse a ambas niñas por unos dias a la capital.

En los preparativos de la fiesta Frida , se estaba peinando y al levantar ambos brazos para arreglarse el tocado cayó en un desmayo profundo. Marta alarmada, solicitó la ayuda del médico en cuya casa trabajaba de empleada de servicio doméstico, este  diagnosticó una severa anemia y receto que de inmediato llevaran a la niña al campo para que se pudiera alimentar correctamente. Mi abuela respondió...” pero si vivimos en el campo” y el medico dijo...” pues vengan de inmediato a la ciudad”.

Desde ese momento ambas niñas quedaron bajo la tutela de su hermana mayor recién casada. 

Pero el asunto no se resolvió tan fácilmente porque la familia Tschersig pretende una indemnización por el tiempo no trabajado.

 El  problema recién se resolvió cuando el médico estuvo de acuerdo de atestiguar los malos tratos evidentes que habían sufrido las niñas y amenazando con una denuncia penal.

De manera que se firmó un acuerdo de mutua compensación y no hacer la denuncia.

Por favor no olviden de compartir este capítulo con su red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇

sábado, 20 de junio de 2020

Capitulo VIII 1918 – El Destino lo es todo – parte II

1918 – El Destino lo es todo – parte II

 

Habíamos dejado el capítulo V “ 1917 El destino lo es todo”, que la apoca de comer todos los días que podía darse el lujo mi madre ( y toda su familia) había terminado al ser expulsada del Kessel Stift .

Puesto que para mi abuela era casi imposible conseguir alimentos para su familia.

Teniendo en cuenta que si bien se había casado con Gustav Pohl  este era ciego y su único ingreso provenía de fabricar cepillos,  y estos  se vendían muy poco a causa de la miseria general por la Primer Guerra.

Ahora la familia se componía de los 7 hijos de Selma, los 7 hijos de Gustav y un bebe de ambos, Walter,

La miseria era tan grande que su alimentación se componía casi exclusivamente de papas preparadas a modo de “Klisla” o sea los ñoquis gigantes, sin salsa alguna, de vez en cuando con el agregado de chucrut.

Mi madre contaba que para los cumpleaños, se le obsequiaba al que cumplía UN HUEVO de gallina que podía comer para el desayuno, porque todos los productos (huevos, un poco de leche y alguna que otra gallina) había que venderlos, o sea que solo el cumpleañero podía comer un huevo.

 

Para noviembre de 1918 Alemania ha perdido la guerra y capitula, vienen tiempos muchos más duros todavía, puesto que por el tratado de Versalles, Alemania debe indemnizar a los vencedores y esto también sale de los bolsillos del hambreado pueblo.

Mi madre me contaba que para contener la diarrea que eran propensos de contraer, mi abuela le ponía sobre una silla polvo de carbón ( que es anti diarreico) mezclado con un poco de azúcar, mi madre trataba de comer el azúcar, pero al poco de chuparse los dedos, también se adhería el carbón a los dedos, y de esta manera hacia que ella lo tomara

Para principios de 1919, llegan a Silesia diferentes misiones de médicos de la Cruz Roja Internacional, su misión es determinar el grado de desnutrición de la población y salvar lo que se puede salvar.

Para esa época mi madre tenía casi 6 años y cuando fue pesada por los médicos solo pesaba 12 kilos, el medico determina que su desnutrición es tan grande que no vale la pena malgastar los pocos alimentos en ella, por lo que es apartada y llevada juntos con otras personas en calidad de moribundos.

Pero una enfermera se apiado de ella (según le manifestó a mi abuela más tarde), era demasiado bonita para dejarla morir por lo que trató  darle el alimento más reforzado que lo que recibían los demás niños y que consistía en leche en polvo con el agregado de azúcar, maicena y cacao, formando un puré espeso.

Pero mi madre no pudo soportarlo y lo vomitó, dado que hacia demasiado tiempo que casi no ingería alimentos, lo que produjo dos cosas... el gesto del triunfo del médico y la reacción de rabia de la enfermera.

Mi madre nunca más probo cacao o chocolate en taza, puesto que de solo recordar esos tiempos le producía  náuseas.

En un intento desesperado para salvar la vida de mi madre la  enfermera  decidió rebajar la pasta a líquido y alimentar a mi madre con una cucharita dejando pasar un tiempo entre ingesta e ingesta.

Poco a poco su cuerpo volvió a acostumbrarse a recibir alimentos y su estado empezó a mejorar.

Nuevamente había burlado a la muerte, (la primera vez fue al nacer.)

Por favor no olviden de compartir este capitulo con su red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇


domingo, 14 de junio de 2020

Capítulo VII - Fotos

Fotos 



Jakob Muzykant de joven 


En la orquesta del  Café Braune de Alexanderstr 55 - Berlín
(Parado primero de la Izquierda)


En el Café de Friedrich Strasse 57 , también de Berlín 
( Es el primero de la derecha con el contrabajo)


En el Balneario de Misdroy, Polonia ( en ese momento Silesia)
(Segundo a la izquierda Parado) 


En el mismo balneario de Misdroy . En el medio mi padre entre sus hermanas mayores Erna y Else
La foto se sacó en un estudio fotográfico simulando estar en un bote.
Seguramente toda la familia aprovechó las vacaciones, la foto debe de haberse sacado aproximadamente en 1908 , dado que mi tía Rose no se encuentra en la foto

Con su hija mayor Erna

Elsa Muzykant de niña, la Segunda hija de Jakob mi abuelo


Foto de 1911, mi padre Isidoro Muzykant vestido de Cosaco , este disfraz seguramente fue suministrado por el estudio de fotografía.



Por favor no olviden de compartir este capitulo con su red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇
 

Capítulo VII - Moguilov (Continuación)

Moguilov 1871 (continuación )

En el capítulo  anterior dije, que había una hermana que había sido declarada muerta y velada. Pero ahora revisando los papeles encuentro que hubo otro primo Joel Baran, por lo que evidentemente era hijo de una hermana de mi abuelo, por lo tanto, o hubo dos hermanas a parte de los 3 hermanos, o bien mi tía Rose se confundió de historia.

Sigamos entonces.

Jacobo y Sara se trasladan primero a Hamburgo, donde nacen las dos primeras hijas entre 1900 y 1903 (Erna y Else), luego viajan a Frankfort, donde se reúnen con el hermano mayor de mi abuelo Abraham y donde nace mi padre el 25 de diciembre de 1905 y mi tía Rose en 1908 y posteriormente se dirigen a Berlín, donde mi abuelo obtuvo un puesto de Cellista en la opera de Berlín.

A diferencia de la vida de mi madre y su familia, mi padre tuvo una niñez muy agradable aunque fuera educado muy rígidamente.

A los 5 años, mi papá recibió su primer violín de manos de su abuelo y fue el primer violinista de la Opera, el encargado de clases particulares,

En la mañana mi padre concurría a la escuela, luego de almorzar, podía descansar un rato y luego debía hacer sus prácticas de violín, para ello se le enseño que cuando las manecillas del reloj estuvieran en tal posición él podía descansar 10 minutos, y cuando estuvieran en esta otra terminaba sus estudios, luego debía de hacer la tarea escolar y se acostaba luego de cenar. Las prácticas de violín eran primero 2 horas pero se incrementaron con el tiempo a 4 horas diarias.

Pero aparte mi padre tenía comida todos los días, crecía rodeado del afecto de sus seres queridos y todavía le quedaba tiempo para realizar alguna diablura típica de un niño.

Unos ejemplos que me contaría luego mi tía.

De niños ellos comían en mesa separada de los padres y les estaba vedado hablar salvo que fuera pedir algo, en esto  mi abuelo era sumamente rígido, la comida era en silencio. Y que hacia mi padre? Pues se sentaba a espaldas a su padre y hacia morisquetas de manera que sus hermanas les diera risa y por lo que recibían penitencia.

En otra oportunidad entusiasmó a sus hermanas para que apartaran dinero de sus mesadas para comprar una “media de cuero”, las tres hermanas estaban muy entusiasmadas y juntaban con ahínco, imaginando que tendrían unas medias de piel de víbora o algo por el estilo, Cuando finalmente Isidoro ( mi padre) apareció con el regalo primorosamente envuelto. Se rompieron las ilusiones de las niñas, puesto que era “Media de Cuero “ (Mocasín) la novela de Karl May, que trataba sobre los indios americanos.

En una oportunidad fueron a visitar a una tía (familiar de mi abuela) que judíos muy ortodoxos, y que no ingieren  carne y leche en la misma comida, a tal punto que tienen vajilla y ollas diferentes para que ambos ingredientes a fin de que no haya  posibilidad de contacto. Pues mientras su madre (mi abuela) charlaba con su pariente, mi padre incito a sus hermanas para que mezclaran la vajilla. Demás está decir que nunca más fueron invitados.

Seguramente estas acciones estaban motivadas por que mi padre nunca pudo jugar como un niño de su edad, cada vez que lo intentaba, su madre salía a los gritos diciendo…”cuidadosi te lastimas los dedos no podrás practicar el violín”.

Una anécdota más, pero esta vez relacionada a mi tía Rose, de cuando estaban en Berlín, es que ella jugaba mucho con una amiga católica en un parque que estaba frente a su casa.

Pues en una oportunidad llegaron los padres de mi abuela de visita y con mucha ilusión preguntaron por su nieta menor, como estaba jugando en el parque y el día era lindo, decidieron ir a buscarla, pero, en el parque no estaba, aunque la amiguita les contó que mi tía estaba dentro del convento de frente a la plaza.

Cuando las mujeres entraron al convento con paso y actitud decidida salió a su encuentro una monja, quien les informo con una amplia sonrisa que la niña posiblemente seria monja de grande, dado que a diario venia y se había aprendido todos los rezos y los ritos.

Demás está decir que esta vez la culpa la tuvo que acarrear mi abuelo que ya he contado que era libre pensador, dado que seguramente él había permitido dicho sacrilegio.

Según también recordaba mi tía, la casa siempre era visitada por gente del ambiente, músicos, actores, cantantes, el ambiente era culto y refinado,

Cuando mi padre era un poco mayor se quejaba continuamente de dolores musculares y fue tratado por varios médicos incluso uno chino que le hacía masajes con palillos.

A los 14 años aproximadamente vino a cenar un violinista de la ópera, uno del conjunto, y escucho tocar a mi padre, seguramente puso una cara que a mi abuelo le dio pie para dar rienda suelta a su desespero, ese hijo suyo jamás sería un concertista.

El hombre se levantó sin decir palabra alguna y se dirigió a la habitación donde mi padre hacia sus prácticas, miro unos instantes y cuando volvió exclamo: “Ese niño está mal parado”, sus músculos están tensionados, y de esta manera los sonidos salen como “gimiendo”, seguro que le duele todo, hay que volver desde cero, lo primero es desaprender y eso le va a llevar muchos años.

Lo cual fue muy cierto, mi padre logro la postura correcta y con ello relajar sus músculos pasados los 60 años.

Un año más tarde y con 15 recién cumplidos, mi abuelo falleció en 1920.

Había sido un hombre fuerte, de esos que “vendían salud” , pues mi abuela solía llegar hasta la Opera y buscarlo al finalizar los ensayos, como era primavera ella no se llevó abrigo, de repente se desato una tormenta, mi abuelo se quitó el abrigo y la cubrió a ella.

Al otro día ardía de fiebre, y dos días después había fallecido de pulmonía.

Mi padre tuvo que jurar sobre el cuerpo de su padre que desde ese momento se haría cargo de alimentar a su madre y a sus tres hermanas.

Por favor no olviden de compartir este capitulo con su red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇



viernes, 5 de junio de 2020

Capitulo VI - Fotos



Foto de mi bisabuela Chaja Bernstein , tomado en 1886, supongo con uno de sus hijos, aunque parece que es una niña la que aparece.
Por favor no olviden de compartir este capitulo con su red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇

Capitulo VI - Moguilov 1871

Moguilov 1871

 

Nos vamos a volver unos años atrás y dirigirnos a unos 1150 Km más al Noreste de Leutmansdorf.

Más específicamente a Moguilov, Bielorrusia.

Según Wikipedia: Maguilov es la Capital de la Provincia Homónima y sede administrativa del distrito homonimo.

En 2010 tiene una población de 354 000 habitantes, siendo la tercera ciudad más grande del país tras Minsk y Gómel.1

Se ubica, junto a la carretera E95 que une Odesa con San Petersburgo. El río Dniéper pasa por la ciudad.2

Allí el  12 de Enero de 1871, nace Jakob o Salke Musykant o Muzykantoff, hijo de Elias Musykant o Muzykantoff, y de Chaja Bernstein, fueron sus hermanos Abraham y Leo (Sam, Samuel o Ian) nacido el 2 de julio de 1888. Y creo que también tuvieron una hermana, pero eso no lo he podido comprobar todavía.

Jakob fue mi abuelo paterno.

Al igual que su padre violinista, Jakob siguió la carrera de músico para preservar la tradición familiar dado que el apellido Musykantoff denota profesión de músico. Aunque se especializó como cellista.

Moguilov es y era una ciudad pujante e industrial a orillas del rio Dnieper en Bielorusia y contaba con varios lugares donde músicos profesionales tenían posibilidades de subsistir en alguna orquesta estable de algún noble acaudalado, aunque los ingresos extras provenían de tocar en acontecimientos especialmente bodas.

Para fines  el siglo Jakob decide probar suerte en Alemania que se destacaba por ser un polo de atracción de la cultura, en especial la ciudad de Berlín, para ello inicia un largo viaje de aprox. 2000 km, que requería realizarse en varias etapas por cuanto no existía línea férrea directa y mucho de los trayectos eran en diligencias.

Así la cosa es que el destino quiso que tuviera que pasar por  la ciudad de Varsovia, Capital de Polonia, en ese tiempo bajo el dominio de Rusia y al pasar en diligencia por un cruce de calles vio una chica que lo impactó de inmediato.

E hizo lo que marcaba el protocolo de aquella época, necesitaba que la presentación la realizara de una casamentera reconocida.

Así que hizo parar el cochero y se fue en búsqueda de la casamentera más próxima, describió lo mejor que pudo a la chica que había visto y esta prometió realizar su cometido a la brevedad dado que Jakob debía seguir viaje.

Algunos días más tarde el misterio se había develado, Se trataba de Sara Ziegenbaum, hija de una familia judía tradicional y bien constituida, para entonces tendría unos 16 o 17 años, que debió ser preparada con “urgencia” para su casamiento , incluido los conocimientos de “buena esposa”.

Los argumentos que esgrimió la casamentera para que los padres de la muchacha aceptaran de inmediato, es que se trataba de un apuesto joven, muy bien educado, y con un talento extraordinario para la música de manera tal, que su meta era la Opera de Berlín donde solo los mejores músicos del mundo trabajaban.

Obviamente “se olvidó” de comentar que Jakob era un “libre pensador” un grupo de judíos que cuestionaban a la Toráh, argumentando que esos preceptos eran muy buenos pero en la época que habían sido escritos.

Ejemplos. En el Sabbath se debe dejar el fuego prendido, eso era bueno en la época en que había que raspar dos palitos para encenderlo, pero no cuando con una perilla se encendía la luz y con solo girar una perilla se podía prender el gas. Así muchas cosas más, inaceptables para los ortodoxos.

Pues bien. La boda se concretó para unos 15 días más tarde, aunque los jóvenes recibieron el permiso de charlar en dos o tres ocasiones en un lugar público para estar seguros que congeniaban. También eso marcaba la costumbre

Mientras tanto Sara recibía lecciones de cocina, organización del hogar y crianza de niños.

Ni bien fueron casados emprendieron nuevamente el viaje de los aprox. 900 km restantes hacia Alemania.

Hay que tener muy en cuenta que el joven matrimonio no tenía ni una dirección a donde se iban a establecer ni siquiera la ciudad , y que las comunicaciones por carta podían tardar varios meses, o sea que los padres de Sara no sabrían a ciencia cierta si volverían a ver a su hija.

Una anécdota: En su apuro por aprender para ser la “esposa perfecta” ella aprendió a hacer un ganso relleno.

Así que ni bien tuvieron un lugarcito propio cocino con mucha alegría ese plato que a mi abuelo le pareció delicioso, Entusiasmada ella, volvió a cocinar ganso relleno, lo que a mi abuelo le pareció rico, a la tercer vez que apareció en la mesa un nuevo ganso relleno, el sin decir una palabra, se levantó de la mesa y arrojo la bandeja por la ventana.

Supongo que mi abuela aprendió la lección.

Sobre Varsovia de esa época puedo agregar que si bien era la capital de Polonia estaba muy atrasada en materia de obra pública, en especial alcantarillado de manera que aunque en el centro de la ciudad la mayoría de las casas eran de tres pisos de departamentos, existía un único baño que se encontraba en el patio bastante alejado del edificio por su mal olor, y en especial durante la noche y más especialmente en invierno era muy frecuente que la gente hiciera sus necesidades en una bacinilla y arrojara el contenido por la ventana a plena calle. Por lo que la gente acostumbraba a caminar por el medio de la calle y no a la orilla de las casas.

Por favor no olviden de compartir este capítulo con su red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇

jueves, 4 de junio de 2020

Capítulo V - Miscelaneas

Capítulo V - Miscelaneas

Para algunos lectores les resultara familiar el estilo de montar de las "amazonas " sin embargo para otros, no sera tan familiar el estilo que he descrito en el Capitulo V " El destino lo es todo", es por ello que quiero agregar algunas fotos donde se ve con claridad lo que quiero expresar.

 
 
 Los trajes que usaban las mujeres para montar era de este tipo.
Suministrado por Maria Jose Saez
https://www.pinterest.cl/pin/363665738644899409/
Foto cortesia de Fashion and Costume History
https://www.pinterest.cl/pin/437904763745991663/ 
 
 
 La conocida Emperatriz de Austria, Sissi, amazona brillante y apasionada, juega un papel importante desde la Real Escuela Española de Equitación en Viena, promocionando y fomentando la monta a la amazona para las mujeres del resto de Europa desde finales del siglo XVIII.
Foto y texto propiedad de:

https://montaralaamazona.wordpress.com/2014/05/25/historia-y-evolucion/

Increibles Saltos y pensar que tambien usaban Corsé

 Imagen : propiedad de http://cateodelalaucha.blogspot.com/2016/06/la-mejor-manera-de-montar-de-lado-es-la.html


Por favor no olviden de compartir este capitulo con su red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇

lunes, 1 de junio de 2020

Capítulo V -1917

1917 – El Destino lo es todo


1917: En este año mi madre cumplía los 6 años y con ello iniciaba su escolaridad. Cerca de Leutmansdorf donde se había establecido Selma con su nuevo marido y toda la familia , por cierto más que numerosa, se hallaba el “Kessel Stifft” una escuela internado donada y mantenida por la Condesa Kessel para  niños pobres.

Margarita y su inseparable hermana Frieda fueron inscriptas en ella, al principio el austero edificio de piedra gris de tres pisos intimidaba. Pero luego según los recuerdos de mi madre, se sintió muy feliz en él.

Si bien había que levantarse puntualmente a las 7 de la mañana, para lavarse, desayunar una taza de leche caliente con un pedazo de pan recién horneado, con una delgadísima capa de manteca pero que sabía a gloria.

Luego venían las horas de clase, con maestros severos pero la severidad era algo que desde niño se aprendía rápidamente en Prusia y por ende en Silesia que era digamos la cuna de Prusia.

Todo era a horario: Almuerzo, todos  sentados a la mesa y en silencio, luego un rato de ocio, a la tarde cada niño debía hacer su camas y a los más grandes se encargaban de la limpieza de los dormitorios,  por último la cena en silencio, para acostarse temprano.

Los domingos se asistía al oficio religioso, la mayoría de los niños eran de la congregación luterana y los pocos católicos tenían permiso para dirigirse a la iglesia de su credo.

Ver la familia se diluía en el tiempo, puesto que muy pocos padres podían viajar para visitar a sus hijos.

Los sábados había que bañarse, luego del cual se les entregaba ropa que “olía a limpio” como recordaba mi madre.

Vestían un uniforme y la condesa en persona revisaba cada uno de los detalles y el buen funcionamiento del establecimiento, aparecía de improviso y lucía majestuosa sobre su brioso caballo blanco, montando con ambas piernas sobre el lado izquierdo, que era el estilo "amazona" de montar de las mujeres de la sociedad puesto que los médicos de la época  recomendaban este estilo  para evitar los “desgarros genitales”, viendo a esas auténticas amazonas nos es incomprensible como podían cabalgar sin caerse de la montura, pero no únicamente cabalgaban, también galopaban e incluso participaban en la cacería del zorro con increíble pericia.

Desmontaba de un salto con su vestido estilo princesa y fusta en mano se acercaba con paso gallardo ante los alumnos y personal de la escuela perfectamente formados, revisaba las orejas de los alumnos, veía que los uniformes estuvieran limpios y sin manchas, luego indagaba a los maestros sobre los logros obtenidos, felicitaba o regañaba a los niños según era necesario, y por último se dirigía al personal de cocina indagando si los niños comían todo lo que se les servía, (esto significa que los platos debían quedar sin restos de comida y a falta de pan buena es la lengua para que nada quede en el plato.)

Nuevamente felicitaba o regañaba dado el caso.

Cuando se retiraba y los niños debían quedar petrificados hasta recibir  la orden de romper la filas y volver a los quehaceres.

Eran tiempos muy felices, fundamentalmente porque no pasaban hambre, estaban abrigados y la disciplina era mucha pero no agobiaba.

Además estaban las dos hermanas juntas, y eso ayudaba mucho para vencer la soledad y la lejanía de su madre.

Para las vacaciones que no eran muy prolongadas podrían volver a casa.

Pero como dije en el título de este capítulo, “el destino lo es todo” (viejo proverbio nórdico).

Un tiempo más adelante (realmente no puedo decir cuánto tiempo pudieron asistir al establecimiento) se produjo el siguiente acontecimiento:

Una de las alumnas que asistía a los grados superiores cometió un acto de rebeldía, y fue castigada con severidad con una vara por su maestro. Y luego fue expulsada.

La madre de esa niña furiosa por la golpiza impartida, quiso interponer una nota ante la condesa pero como sus conocimientos de escritura y redacción eran rudimentarios, le solicito a mi abuela para que la redactara y escribiese.

A los directivos de la escuela les llevo muy poco tiempo averiguar quien había hecho la nota, recuerden que he mencionado que Selma era una de las muy pocas personas que escribía y redactaba bien en la región.

Por lo tanto llamaron a la madre de la niña y le dijeron. Sabemos que esto no lo ha escrito Ud., ahora díganos quien lo ha escrito. Y por supuesto salto el nombre de mi abuela, que fue citada de inmediato.

Una vez que ella compadeció, le dijeron: “Sabemos que Ud. no ha firmado la nota, pero el solo hecho de redactar este escrito hace que nosotros sospechemos que Ud. también esta desconforme con esta escuela. Por lo tanto, la invitamos a que retire de inmediato a sus dos hijas y las lleve a su casa, por cuanto que los recursos que disponemos son escasos y obviamente solo los compartimos con personas que los valoran”.

Y de esta manera abrupta terminó el tiempo de bonanza, puesto que si bien estaban con la madre, el hambre y el frío volvían a ser una realidad.

Por favor no olviden de compartir este capitulo con su red social, apretando el icono correspondiente 👇👇👇

Resumen

Capitulo XLII - El viaje en Tren

  El viaje en Tren Continúo con el relato dejado en el capítulo XXXIX. Ya hacía varios días que el Cap Arcona había echado amarras en el...