Que el pasaporte hable
Creo que varias veces ya he comentado que cuando uno revisa un documento público como en este caso es el pasaporte de mi padre, hay que hacerlo con muchísimo detenimiento, para lo cual una buena lupa con luz es muy apropiada.
¿Dije apropiada? Debo decir imprescindible porque hay detalles que a simple vista son difíciles de apreciar, como por ejemplo los sellos o timbres que se colocan, que nos delatan fechas importantes y también el lugar en donde fueron colocados.
En este caso podemos advertir varios detalles muy llamativos.
Hay hechos que hoy en día nos parecen increíbles pero que fueron reales y normales en esa época y lugar, aunque ni siquiera pasaron 100 años.
Este pasaporte otorgado por el Reich Alemán , es un pasaporte para “extranjeros”, si suponemos que los pasaportes son entregados a ciudadanos del país que otorga el documento, no deja de llamar poderosamente la atención que se otorgue un pasaporte a un extranjero.
Para más redundancia el Pasaporte es constancia de nacionalidad del país que lo otorga, no un documento de “No Nacionalidad”.
Más adelante aclara: “El dueño de este pasaporte no posee nacionalidad Alemana”
pasaporte N° 330 - legajo 1689 de Agosto de 1932.
Luego lleva estampado 4 sellos , uno de ellos del presidente de la Policía de Berlin - Sección II y otro de la Dirección General de migraciones - Secretaria (Argentina)
Foto Pagina Principal
Página 4
Este pasaporte es válido en el interior y exterior de Alemania.
Validez hasta el 26/09/1933 (Puede renovarse)
Es decir que este pasaporte era válido únicamente por un año al cabo del cual si no era renovado el usuario (en este caso mi padre) no tendría documentación válida tanto en el interior como en el exterior de Alemania.
También dice : “ Podrá ingresar a Alemania durante la validez del pasaporte”
“Se certifica que la foto y la persona identificada corresponden a la misma persona y que la firma es de su puño y letra”
“Berlín 21 de Noviembre de 1932.
Página 5
Corresponde a las renovaciones, podemos verificar que mi padre las cumplió con suma precisión evitando quedar indocumentado.
las renovaciones se efectuaron
24 de Agosto 1934
23 de Agosto 1935
23 de Agosto 1936
Renovaciones
Ahora tenemos otro detalle que me ha llamado mucho la atención, y es que en este pasaporte otorgado con fecha 21 de Noviembre de 1932 , en la Página 7 hay un sello que dice:
“Se le otorga un permiso de permanencia hasta nueva orden”, es decir que en cualquier momento este permiso de permanencia puede revocarse sin previo aviso.
Firmado por el Presidente de la Policía de Berlín - Sección II y efectivamente además está sobre sellado con otro que dice:
“nicht mehr gültig” o sea, ya no es valido.
Página 9
Expediente 7641 -27-33, con un cargo de 8 ReichsMark (RM) .
“Se le otorga un permiso para reingresar a Alemania por paso habilitado”, “ Este permiso es valido hasta el 31 de Enero de 1934”
si tomamos en cuenta la fecha de este permiso nos damos cuenta que podía ausentarse de Alemania solamente por el término de cinco meses, dado que la fecha del sello es del 24/8/1933.
También este sello es anulado con el mismo procedimiento que el anterior con el sello “nicht mehr gültig” o sea, ya no es válido.
En la Página 10.
hay un sello con una fecha en francés 24/2/34, como es casi ilegible podemos suponer que es un el ingreso a Francia.
Página 11
Sello de la Embajada de Alemania en París, solicitando el reingreso a Alemania para el 31/5/1934 otorgado el 23/2/1934. Finalmente el ingreso se realiza el 15/5 de ese mismo año por el paso fronterizo de Aachen. Hbf.
Es decir que el período que mi padre y sus dos primos estuvieron en Francia fue entre el 24/2 al 15/5 del año 1934.
Ver Capítulo XXIV
Página 12
El portador del presente pasaporte está autorizado a ocupar en ... letra ilegible manuscrita ... en Luxemburgo, el empleo de músico. Se encuentra en posesión de una AUTORIZACIÓN DE CONTRATACIÓN establecida por el Departamento Gran Ducal de Comercio de Industria y Trabajo el 24 de agosto de 1935, expediente 3972/324/35, Treves 31 Agosto de 1935.
válido hasta el 30 de septiembre de 1935.
Es decir que es el periodo que comento en el Capítulo XXII
Página 13
Permiso de permanencia en Alemania hasta el 23/8/35.- Expediente sin numero. Berlín 23 de Agosto de 1934. Sobre Sellado, “”no es más válido”.
Página 14
Declaración 55, Luxemburgo 6 de Setiembre de 1935.
Página 15
16 de Agosto de 1935- REVOCABLE EN CUALQUIER MOMENTO. Permiso de permanencia para Isidoro Muzykant hasta el 23 de Agosto de 1936, Berlin 16 de Agosto de 1935, El Presidente de Policía de Berlin.
Página 17
N° 6431-27-35, Sellado 8 ReichsMark . visado para Isidor Muzykant “Se le otorga un permiso para reingresar por Única vez a Alemania por paso habilitado”, “ Este permiso es valido hasta el 23 de Agosto de 1936”,Berlín 28/8/35
Evidentemente mi padre y sus dos primos volvieron a París para preparar su huida y para ello visitaron varias Embajadas, la primera de ellas fue la de Uruguay que les denegó el permiso, no me consta cuales otras habrán visitado.
Página 18
Certificados (Médicos y de Buena Conducta)han sido visadas gratuitamente. Van con la ficha personal establecida en este Consulado. Se advierte al interesado que deberá presentar estas piezas, junto al pasaporte , a su desembarco en Paraguay,
El interesado declara ir al Paraguay para instalarse por cuenta propia, llevando al efecto fondos suficientes. NO podrá pedir ninguna de las franquicias acordadas por las Leyes de Inmigración a los agricultores. No buscará un empleo asalariado.
1 cheque c/ Banco de la Republique ch N° 00428 , Francos 500.
Obviamente esta fue la única posibilidad a la que pudieron optar dado que tampoco disponían de tiempo para realizar demasiadas averiguaciones.
Recordemos como he comentado ya en el Capítulo de París que ellos fueron conminados a dejar Francia.
Página 19
Consulado General del Paraguay en Francia . Visto el Pasaporte de Isidor Muzykant válido para la entrada al Paraguay, N° de orden 2101, por el Cónsul General
Página 20
Válido para el tránsito para el Paraguay, N° de orden 286, 18 de Abril de 1936, derechos gratis.
Página 21
Muzykant, Isidore
Visa de tránsito simple con escala de dos días .
visado N°855, En la Delegación Belga de Luxemburgo para permitir al titular el tránsito a Bélgica , 10 de Mayo de 1936
El Aviso Importante está terminantemente prohibido al titular del presente permanecer en Bélgica.
Luxemburgo 1 de Mayo de 1936
en letra manuscrita” o permanecer más de 2 días,, Por el Ministro de Bélgica, EL CANCILLER.
En manuscrito: “Entrada 2 de Mayo 1936.
Entiendo que todos estos datos pueden resultar aburridos, pero muestran la fragilidad de la estadía que poseían todas las personas con pasaportes similares.
Eran permisos que podian revocarse en cualquier momento y fuera del pais, eran indocumentados.
También podemos ver como la situación empeora a cada momento, al principio eram permisos anuales, pero luego estaban sujetos a revocacion sin previo aviso.
Supongo que la angustia a que estaban expuestos era tremenda.
CONTINUARA
En el proximo capÍtulo les relatare las peripecias que tuvieron que pasar mientras se procuraban las visas, NO SERA TAN ABURRIDO COMO ESTE.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Este es un mensaje automático,
Leere tu mensaje a la brevedad y de ser posible te lo respondo.
Gracias por comunicarte.
Eduardo Muzykant